O七a力uS口und

Önkényesen kiragadott szemléltető videók az ázsiai könnyűzene történetéből. Tudod-e, milyen volt a japán diszkókorszak? Hogy mire táncolnak most Hongkongban? Vagy mit keres Torgyán doktor a koreai zenecsatornákon? - Megmutatjuk!

kedvencünk

Utolsó kommentek

  • 404: japan-trend.blogspot.hu/2014/06/nyarkoszonto-nyeremenyjatek-nyerj-egy.html nyerj egy eredeti kat-... (2014.06.16. 22:45) U-KISS - Standing Still
  • ++ CooL ++: Meg van az összes albuma ês azt kell mondanom hogy yiruma egy zseni....:) (2013.04.26. 22:54) Yiruma
  • foodlfg: @esztokam: Hát ha bekerülnének, akkor talán lenne esélyük... Vannak rajongóik, az igaz. Viszont n... (2012.11.21. 13:30) MTV EMA és Ázsia - Take 2
  • esztokam: @foodlfg: Szerintem érdekesebb, mint az elmúlt két évben jelölt EXILE. A lányok nemzetközi rajongó... (2012.11.21. 12:56) MTV EMA és Ázsia - Take 2
  • foodlfg: áh, az AKB nem érdekes annyira a külföldieknek. De ha valami csoda folytán történne is valami, ak... (2012.11.21. 10:58) MTV EMA és Ázsia - Take 2
  • reiko13: én nagyon szeretem őket,és szerintem nem azért ilyen népszerűek mert a seggüket rázzák,hanem mert ... (2012.11.14. 18:38) 9 pár formás láb
  • esztokam: @Gianni7: én nem merek lelkesedni. Majd ha meghallgattam az egész minialbumot és még mindig tetszi... (2012.11.05. 07:13) S4 - She Is My Girl
  • Gianni7: Teljesen vállalható. Ráadásul ha a fiúk rendesen befutnak Indoznéziában, az szép piacot nyithat ne... (2012.11.03. 22:31) S4 - She Is My Girl
  • Gianni7: Óriási. És szerencsére a japán piacra koncentrálva még a stylistokat is visszafogták. (2012.10.29. 21:43) SHINee - Dazzling Girl
  • Gianni7: Ööö... Hát izé... Ez a feldolgozás elég khm... meredek? Nem találom a jó szót. :D (2012.10.29. 21:33) Comic Boyz - Hey! Ha!, avagy a Ketchup Song Tajvanon
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): Amennyiben poénnak szánták, még elmegy :) (2012.10.28. 11:12) Scandal - DobonDobondo no theme
  • Gianni7: Juj, meg kell védenem őket! :) Szerintem semmivel sem rosszabbak (de nem is jobbak) a szépreményű... (2012.10.25. 21:12) BTOB - Irresistible Lips
  • Gianni7: @Zsike Erzsébet Hozsváth: Eredetileg úgy volt, hogy decemberben. Nemrég viszont már olyan hírek is... (2012.10.17. 19:20) Budapest Bollywoodban
  • : És Aamir mikor érkezik ? :O (2012.10.17. 14:35) Budapest Bollywoodban
  • foodlfg: Támogatom! Én még magamra sem szeretek költeni nem hogy még nőkre... :D Egyébként szétröhögtem m... (2012.10.16. 16:32) miss A - I don't need a man
  • esztokam: @foodlfg: ebben a pillanatban jutott a tűréshatárom végére. Az X-faktor is ezzel a számmal csinált... (2012.10.14. 22:41) PSY - GANGNAM STYLE
  • esztokam: Nem volt semmi ez a negyven perc! Egyébként egyet értek. A japánokat látványosan nem érdekli szint... (2012.10.14. 14:59) Amuro Namie - A 20. évforduló
  • foodlfg: Hát azért elég szégyellni való, hogy idáig jutott ez a Gangnam Style őrület. Nagyon jó mutatja n... (2012.10.08. 16:42) PSY - GANGNAM STYLE
  • esztokam: @Gianni7: nem mondod komolyan? és igen, megnéztem. Az egy dolog, hogy nem értek vele egyet, a kövé... (2012.08.23. 09:20) PSY - GANGNAM STYLE
  • Gianni7: Sőt, egy nap arra értem haza, hogy este a hazai tv2-n a Tények című kékfény-bulvárműsorban is róla... (2012.08.22. 18:19) PSY - GANGNAM STYLE
  • Utolsó 20

Címkék

Mutasd meg mindet!

Feldolgozások: Dragosta Din Tei - 7 ázsiai nyelven

2008.10.19. 00:00 | Gianni7 | 12 komment

Címkék: kína japán thaiföld korea kambodzsa indonézia tajvan feldolgozás vietnam dragosta din tei jocie guo

(Előre szólok: az indonéz videó csak erős idegzetűeknek ajánlott!)

Van abban valami báj (és közben valami félelmetes), ahogy egy fejlődő ország, jelesül Indonézia C-kategóriás fiú(?)csapata a szebb napokat megért O-Zone slágerével akarta megváltani a világot. De nem csak ők. Ha a könnyűzene frontján valami sikeres lesz mondjuk Koreában vagy Tajvanon, biztosak lehetünk benne, hogy az futótűzként söpör majd végig az egész ázsiai kontinensen, minden ország B-, C- és Zs-kategóriás sztárja ellenállhatatlan kényszert érez majd, hogy ő is mikrofont ragadjon ugyanarra a dallamra. 2004-2006 között a vietnámi Kozsó, a japán transzvesztita, a thai rapper, a koreai színésznő és a tajvani ikrek, mind-mind a legfőbb moldván exportcikk, Dan Balan bankszámláját hizlalták. A dalt jegyző és a jogdíjakat birtokló fiatalember már feloszlatta az O-Zone-t, és el kell ismerni, szólóban valamivel jobban megy neki.
Nézzük akkor, miért is lesznek Dan Balannak gondtalan nyugdíjas évei:

Az indonéz verzió megtekintése előtt az égre kérlek kedves Olvasó, ne ez alapján ítéld meg szegény indonézeket, akik különböző fórumokon kérnek elnézést mindenkitől a Barakatak förmedvénye miatt. Pontosan tudják, hogy ez milyen gáz, szégyenkeznek miattuk. Légy megértő, kérlek, neked sem esne jól, ha Anettka és Kiszel Tünde duója után ítélnék meg kis hazánkat.

Indonézia: Barakatak - Buka-Bukaan

 

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Szingapúr: Jocie Guo - Bu Pa Bu Pa

A szingapúri Jocie Guo (Guo Mei Mei) debütáló albumán kapott helyet a Dragosta Din Tei mandarin verziója, a Bu Pa Bu Pa, ami rekordidő alatt lett sláger Kínában, Tajvanon, valamint ott, ahol jelentős kínai kolónia él, Malajziában és Szingapúrban.

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Vietnam: Vu Ha - Người Tình Mai Ya Hee

Vu Ha minden bizonnyal a vietnámi Kozsó lehet...

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------
 

Dél-Korea: Hyung Young - Noona's Dream

Babarum egy pillanat alatt szertefoszlatta azt a naiv tévképzetemet, hogy a koreaiak vannak annyira értelmesek, hogy kimaradnak ennek a förtelemnek a további terjesztéséből. Tévedtem.
Meglepetésem azonban nagyobb nem is lehetett volna. Elsőre Hyung Young neve nem mondott semmit. Jó-jó, ha azt nézzük, a dalocska szövege vicces is lehet, mert az eredeti, értelemszerűen koreaiul értelmetlen román sort (nu mă, nu mă iei) átírták (noona noona-e) és így rögtön lett jelentése. Azt mondják, Koreában a férfi-nő viszonyban a nő mindig noona, ha a pasi a fiatalabb, így a "Noona's Dream" videójában a diákjába beleszerelmesedő tanárnő akár aranyos is lehet.
Rögtön máshogy viszonyultam az énekesnőhöz, amikor kiderült, hogy szokatlan, rajzfilmszerű hangja miatt kedvelt szinkronszínésznő, és ő volt a frenetikus Aachi & Ssipak című elborult animáció hősnője. Emellett pedig az alábbi mozifilmekben is alakított kisebb-nagyobb szerepeket (a teljesség igénye nélkül): A Moment to Remember, The Legend of Seven Cutter, Marrying the Maffia II-III., Princess Aurora, My Wife Is a Gangster3.
Ennek fényében nagyvonalúan megbocsátható neki a Dragostaizé.

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------
 

Thaiföld: Yai - Oh Jao Nee

A thai verzió is nagyon komoly. A nagggyon menő rapper Yai (Yai Prasong) refrénje az "Oh Jao Nee", melynek jelentése: "Ó, adós". A magasröptű dalszöveg lényege, hogy a leégett énekes arra kéri hitelezőit, hogy haggyákmá' békén.

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Japán: Maeken Trance Project - Numa Numa Song (Koi no Buchiage Tengoku)

LOVE♡BOOM ugyanolyan kitalált karakter, mint Borat vagy Ali G. Megformálója egy japán humorista, aki egy tucat ganguro (azok a szép japán lányok miért csinálnak magukból ilyen szörnyszülöttet?) és kogal stílusú lányból létrehozta a  Maeken Trance Project-et. Az aktuális slágereket - ki nem találnánk - "trenszesítő" és azokat poénos dalszöveggel feldobó Maeda Ken (a humorista) a Dragosta Din Tei refrénjének egyik sorából, a "numa numa"-ból, "noma noma"-t kreált. Így a román szövegre nagyon hasonlító, immár japán sornak lett értelme is, jelentése: "Igyál! Igyál!"

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Kambodzsa: Nop Bayarith - No Answer

Reményeim szerint bocsánatos bűn, hogy nem ismerem napjaink khmer könnyűzenéjének  jeles képviselőit. Nop Bayarith-ról is csak annyit sikerült kideríteni, hogy hazájában kellően népszerű, és hogy tingli-tangli limonádé dalokkal nyomul. A Dragostaizéből készült feldolgozása a No Answer címet kapta, bizonyára mindenki csillogó szemekkel fogja hallgatni. A televíziós felvételből nem kell elhamarkodott következtetéseket levonni a khmer színvonalat illetően, Kambodzsában is vannak tisztességes videóklipek.

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Tajvan: 2moro - Shabu Shabu

A helyi testnevelési egyetemen végzett tajvani ikerpár, név szerint Anthony Guo (郭彥均) és Angus Guo (郭彥甫) alkotja a 2moro nevezetű pop-duót. (Elképzelhető a kínai szülők öröme, amikor fiú utód születik, hát még ha rögtön kettő is). Két, 2006-ban kiadott lemezükkel a futottak még kategóriában jegyzik őket, sikereket inkább a modellszakmában könyvelhetnek el eddig. Amikor Ázsián (is) végigsöpört az O-Zone hisztéria, ők sem akartak kimaradni a sorból. Így született a dalból ez a főzőcskézős paródia, a Shabu Shabu. A hangutánzó szó állítólag egy étel neve is, a fadézsában fejükön stilizált zöldségekkel készre fövő páros verziója számomra a legértékelhetőbb az ázsiai próbálkozások közül.

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://otakusound.blog.hu/api/trackback/id/tr91717732

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Babarum · http://babarum.hu 2008.10.19. 02:31:24

Csak a koreai verziót ismertem, és nagyon gázosnak tartottam. Most már nem annyira, köszi! :)

knor 2008.10.19. 10:23:51

és a magyar numerakirállyal mi lesz?

www.youtube.com/watch?v=DA67f5RJm5w

knor 2008.10.19. 10:27:30

ja, most látom a komment címét: 7 ázsiai nyelven... Bár vannak olyanok, akik szerint a magyar ázsiai rokonnyelv...

foodlfg 2008.10.19. 10:57:26

A koreai verzió klipjébe legalább vittek valami fantáziát is. A japánok pedig láthatóan nem vették komolyan.

A japán szövegében én csak "Nu Ma, Nu Ma Iei"-it találtam. De ilyen számoknál ez annyira nem lényeges. :D
music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND34847/index.html
A videó végén pedig a mihimaru GT után szabadon, megy a I Should Be So Lucky, ami szintén egy feldolgozás.
www.youtube.com/watch?v=g-a5xpn5NaM

Akik még nem találkoztak volna ganguro-kkal azoknak egy aranyos kis műsor japánból:
www.youtube.com/watch?v=hlfKVQvgWFU
persze kissé előítéletes, de a japánok sem tökéletesek. (:

A számról pedig csak annyit mondanék, hogy ahhoz nem elég jó, hogy egy előadó tartósan sikerre vigye, de ahhoz jó, hogy az ilyen S-kategóriás csapatok feldolgozzák.

Babarum · http://babarum.hu 2008.10.19. 12:05:50

Az egész numanumában az a legviccesebb, hogy én legelőször ezt a verziót láttam/hallottam: www.youtube.com/watch?v=qxt9bJ8ihio

Gianni7 2008.10.19. 12:25:44

@ foodlfg: Ebbe a ganguro-s videóba csak beletekertem, de ezt végig kell nézni :D
Ugye azért tudod, hogy az I Should Be So Lucky eredetijét is Kylie Minogue énekelte '87-ben? XD

@Babarum: Azt a verziót elsőnek? Részvétem... :D

- és itt tenném hozzá, hogy én ezt a Dragostaizét mennyire, de mennyire utálom. Képzelhető, micsoda önfegyelem kellett ahhoz, hogy szépen összegyűjtögessem róluk az infókat és kiválasszam a megfelelő videókat. Tutira vannak mazo hajlamaim...

Kara kán · http://karakan.blog.hu 2008.10.19. 12:25:59

Nekem tetszett az eredeti sláger és az ázsiai feldolgozások is.
Bravó!

Kara kán · http://karakan.blog.hu 2008.10.19. 12:28:06

Ha másokat kitöri a nyavalya, nekem akkor is tetszik. Közöd?

foodlfg 2008.10.19. 13:11:58

Gianni:
Tudom, azért írtam, hogy feldolgozás.

A videóban nagyon jól játszik a szakács lány. Amikor lenyalja a kést az nagyon beteges.. XD


Babarum videójában meg az a durva, hogy mikor már az ember azt gondolja, hogy ezt nem lehet fokozni, akkor jön a vége. Hát no comment :Đ