Minden népnek megvannak a slágerei, amiket egy ország fúj kívülről. Koreában egy kedélyes norebang estén garantált sikert arathatunk például az alábbi Éjszakai vonat (Night Train, 밤차) című dallal, melynek eredetijét Lee Eun-ha énekelte 1978-ban. A dal olyannyira közismert, hogy napjainkban is elmaradhatatlan része a zenés tévéműsoroknak, tehetségkutatóknak, és természetesen filmekben is hallhatjuk - ezekből a feldolgozásokból álljon itt egy csokorral.
Lee Eun-Ha - Éjszakai vonat (1978)
Lee Eun-ha a hetvenes-nyolcvanas évek legnépszerűbb énekesnőjének számított. Szintén zenész apja nyomdokaiba lépett, és már nagyon fiatalon bárokban, szórakozóhelyeken énekelt. Tizenhat éves, amikor megjelenik első albuma, tizenhét évesen pedig, 1978-ban lemezre veszi egyik legismertebb slágerét, az Éjszakai vonatot (밤차). A szigorú szabályokat kijátszva hazudik a koráról, és húszéves nőnek kiadva magát máris tévéképernyőre kerülhet.
Amikor a katonai kormányzat 1980. november 30-án felszámolta a magántulajdonban lévő kereskedelmi rádió- és televízió-csatornákat, és beolvasztotta azokat az állami tulajdonban lévő médiabirodalomba (KBS), a Dong-A Ilbo (East Asia Daily) napilap tulajdonában lévő DBS csatorna utolsó zenés műsorában könnyes szemmel énekelte a Még mindig téged szeretlek (아직도 그대는 내 사랑) című dalát.
Szörnyű tettét tiltakozó megnyilvánulásnak bélyegezték, és hónapokra letiltották a képernyőről. Ezt leszámítva azonban karrierje töretlen maradt 1992-ig, majd 15 évnyi hallgatás következett. 2007-ben tért vissza a zenei életbe, és azóta főleg jazz-albumokat ad ki.
És most jöjjenek a feldolgozások!
A koreai közszolgálati tévé kettes csatornáján (KBS2, ami szórakoztatásra és a sorozatoknak van fenntartva) már a második évad fut a Hallhatatlan dalok (Immortal Songs) című show-műsorból. A formátum lényege, hogy összeszednek a jelen pop-csillagaiból egy tucatot, akik régi, helyi örökzöldeket értelmeznek újra és adnak elő. Valahogy úgy képzeljük el, mint az "Önök kérték" és egy megasztár szerelemgyerekét. Azt azért hozzá kell tennünk, a résztvevők nem holmi megasztáros celebek, hanem Ázsia-szerte óriási rajongótáborral rendelkező igazi sztárok, többnyire fiú- és lánycsapatok tagjai. Így történt, hogy a SHINee fiúcsapat tagja, Taemin is felült az Éjszakai vonatra. Következik egy helyi szinten alapműnek számító diszkósláger kicsit leporolva (magyar dalszöveggel 0:54-től).
Nem is Koreában lennénk, ha nem futna a fenti formátumból rögtön még egy kiadás az egyik rivális tévén, ez az MBC csatorna I Am a Singer című műsora.
(A helyzet pikantériája, hogy közvetve az MBC is állami tulajdonban van, akárcsak a fent említett KBS2. Ugyanakkor bármennyire is hihetetlen, az állami és politikai befolyás kizárt a szigorú törvényi kereteknek köszönhetően.)
Az Éjszakai vonat talán legjobb változatát ebben a műsorban adta elő Kim Kyung-ho. A 41 éves Kim helyi rock- és metállegenda a maga négyoktávos hangjával, aki munkásságával elévülhetetlen érdemeket szerzett a rockzene dél-koreai népszerűsítésében.
Ilyen tehát egy hajmetál félisten, amint a hetvenes évek sztárjait meghazudtoló vehemenciával veti magát az éjszakai diszkóvonat elé. Hát kérem, ennek a dalnak így kellett volna szólnia 1978-ban. (A dal 1:35-től indul.)
Értelemszerűen hetvenes években játszódó zenés film nem is készülhet az Éjszaki vonat nélkül. A 2008-as Hajrá, hetvenes évek! (Go Go 70s, Gogo chilship) című filmben Shin Min-ah énekelte a dalt, és akik járnak a Koreai Kulturális Központ vetítéseire, azok minden bizonnyal emlékeznek a jelenetre.
Az Éjszakai vonatról Seo In-young kalauzolásában szállunk le, aki a már említett Immortal Songs című műsorban adta elő.
És ennyi variáció után talán már ismeretlenül is rögzült bennünk a dallam, szóval norebangra fel!
Utolsó kommentek