Nem fogom azzal kezdeni, hogy legutóbb mikor is láthattuk itt Amano Tsukikót, mert úgyis mindenki tudja, még én is emlékszem rá, annyira jó dallal volt nálunk!
Ahogy az előző bejegyzésben már említettem, Amano Tsukikótól nem idegen a zúzósabb stílus sem. Sőt, talán ez még közelebb is áll hozzá, mint más irányzatok.
Nagyon lendületesen indulunk a ZERO-val, ritkán hallani ennyire jó felvezetéseket, utána viszont kicsit már laposabbá válik a dal, talán már nem is annyira izgalmas, de még mindig nagyon jó. Néha-néha még vissza is térnek az érdekesebb motívumok.
Szerencsére az énekesnőtől találhatóak még ennél is érdekesebb dalok (Ten), nem éppen egy kaptafára írta a számait. Ez mindenképpen becsülendő, de igazából én már a Zeróval is meg vagyok elégedve..
Amano Tsukiko - ZERO (天野月子 - ZERO) |
A legérdekesebb, ami gondolom mindenkinek feltűnt a dal alatt, hogy az egész szám angol nyelvű szöveggel rendelkezik (létezik japán változat is). Ezt talán nem szokhattuk meg annyira a japánoktól. Bár meg kell említeni, hogy talán ez így jó is, mert általában a teljesen angol nyelvű dalok nem szoktak szerencsésen végződni. Egy-két igazán rossz próbálkozással gondolom már mindenki találkozott.
A japán előadók többsége ugyanis nincs olyan nagy barátságban az angol kiejtéssel. Ez addig rendben is van, amíg csak a saját, otthoni közönségüknek énekelnek, olykor-olykor még "direkt kicsit el is basszák"*, hogy jobbnak hasson, de ahogy kilépnek ebből a közegből, például az angol dalaikkal, akkor már problémák lépnek fel. Természetesen kivételeket mindenhol találni: SNoW - Bleach (English Version)** ..
Tsukiko kiejtése még annyira nem is rossz, az "átlagos" előadók esetében ennél inkább már csak rosszabbal találkozni.
Dalszöveg a Tovább link után.
* Idézet a (most már) híres pekingi (kínai) piacról, avagy What are you from ?
** Akik nem hallgatják meg ezt a számot, azokat majd jól leharakirizzük..
ZERO dalszöveg:
A broken robot keeps having an impossible dream
And he still wonders in his deep delusion
Can I become your hope?
So what should I do?
For how much daylight do I have to wait?
Don't look back on your way
'Cos I wish could be with you, and I want to escape from here
The flowers are fated to wither, after all they bloom in the end
In the end
Just call my name (I wanna be there with you)
So call my name (I wanna be free so free)
Before I forget all of you (After a while, I get worn down down down)
Just feel of you (I wanna be there with you)
I feel for you (I wanna be free so free)
Only you give me the will to live (After a while, I get worn down down down)
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Please
Could you get me out of this cipher?
I can't avoid noises It is sticking on me
Can you clearly hear the sounds that I make?
Don't turn your eyes away
Even if I've changed compare me when I stayed with you
I can not return to the places that I have been nevermore
Nevermore
Just call my name
So call my name
How much hope in the world am I allowed?
Just feel of you
I feel for you
Don't want to give you up anymore
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Please
Could you get me out of this cipher?
Just call my name
So call my name
Before I forget all of you
Just feel of you
I feel for you
Only you give me the will to live
Just call my name
So call my name
How much hope in the world am I allowed?
I'm missing you
So missing you
Don't want to give you up anymore
Can't you picture me, or touch me, or kiss me?
Please
Could you get me out of this cipher?
Utolsó kommentek