"Cry Cry, I embrace unrequited love, it’s frustrating no matter how much I cry
The time is over ! Time is over! It’s useless to cry over it
I tore my memories apart, they can eat shit for all I care"
JASMINE - sad to say (dalszöveg) (másik videomegosztón) |
Jasmine 2009-ben debütált Japánban ezzel a számmal, ami egészen sikeres is lett egy kezdő előadóhoz képest. Nem csak a dal maga sikerült jól, de Jasmine a szövegeivel sem az átlag pop előadókat képviseli. Szakít a már jól megszokott japánoskodással, tőle nem kapunk zongora mellet, vagy szoba sarkában szomorkodó énekesnőt. Ehelyett kiáll az utca közepére és kimondja, hogy mit érez, amitől máris szimpatikusabb, mint más előadók. Vagy nem, de ez utóbbi opciót hagyjuk meg az érzékeny japánok számára.
Láthatóan Jasmine nem a japán popipar kreálmánya, ott nevelkedve nem egy ilyen irányt pöccintett volna meg. Eleinte Amerikában éldegélt és a helyi templomban énekelt, később került csak Japánba miután beküldte a Sad to say demóját a mostani kiadójához (Sony).
Elég érdekes utat járt be Japánig, ami mindenképp megérte, amíg olyan számokkal jelentkezik, mint a Sad to say. Nem is beszélve arról, hogy Jasmine az énekhangjával már alapból beelőzte a japánok egy nagyobb részét.
Az énekesnőt ezzel a videóval jelölték a következő MTV Video Music Awards Japan díjkiosztó legjobb R&B kategóriájában is. Kíváncsian várjuk, hogy a nyertesek közt viszontlátjuk-e ezt a klipet. Én szeretném.
Utolsó kommentek